AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті
  • Басты бет
  • Барлығы
    • Ресми бөлім
    • Спорт
    • Керек кеңес
    • Медицина
    • Білім және ғылым
    • Заң мен тəртіп
    • Оқиға
    • Не? Қайда? Қашан?
    • Эксклюзив
    • Алматы көшелері
    • Жолдау
    • Келешек мектептері
  • Жаңа Конституция
Қазақ Qazaq قازاق Русский
Қазақ Qazaq قازاق Русский
AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті
  • 🏠 Басты бет
  • Барлығы
    • • Ресми бөлім
    • • Спорт
    • • Керек кеңес
    • • Медицина
    • • Білім және ғылым
    • • Заң мен тəртіп
    • • Оқиға
    • • Не? Қайда? Қашан?
    • • Эксклюзив
    • • Алматы көшелері
    • • Жолдау
    • • Келешек мектептері
  • Жаңа Конституция
  • 📰 Газет архиві

Біз әлеуметтік желілерде:

💱 Валюта бағамы:

Басты бет / Әлеумет / Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехн...

Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехника салаларына қатысты 672 сөз бекітілді

Әлеумет 16.06.2022, 06:41 1,222
Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехника салаларына қатысты 672 сөз бекітілді
Сурет: Shymkenttv.kz

Енді қазақ тілінде жасанды интеллект, деректерді талдау, робототехника және компьютерлік ғылымдар саласында қолданылатын көптеген терминдер мен сөздердің аудармалары бар.


Ғалымдар терминдерді ағылшын тілінен қазақ тіліне аударудың әртүрлі нұсқаларын қамтитын глоссарий әзірледі. Оны Тіл саясаты жөніндегі комитетке бекітуге жіберді, деп хабарлайды Almaty-akshamy.kz ҚазАқпаратқа сілтеме жасап. 



«Біз жасанды интеллект, деректер талдау және робототехника саласындағы көптеген терминдердің қазақ тілінде ресми бекітілген аудармасы жоқ екенін байқадық. Сондықтан терминдерді қазақ тіліне аударуды бастадық. Жасанды интеллект пен робототехника саласы Қазақстанда белсенді дамып және кең таралғандықтан, терминдердің аудармасын ұсындық», - деді ISSAI негізін қалаушы және директоры, профессор Атакан Варол.



Лингвистика саласындағы сарапшылар мен ISSAI мамандарының қатысуымен өткен республикалық терминологиялық комиссияның отырыстары барысында кейбір сөздер аудармасыз қабылданды және өзіндік ағылшын тіліндегі айтылуын сақтап қалды. Қалғандары ресми түрде қазақшаға аударылды. Мысалы, artificial neural network термині «жасыл нейрондық желі» деп аударылды, ал boosting термині қарызға алынған сөз - бустинг ретінде пайдалануға шешім қабылданды. Барлығы 672 сөз ресми түрде бекітілді.



«Біз цифрлық ортада қазақ тілінің дамуына үлес қоса алғанымызға өте қуаныштымыз», - деп қосты профессор Варол.





Телеграм арнаға жазылыңыз
Бөлісу:
Жүктелуде...

Соңғы жаңалықтар

Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінде Ми институты ашылды

Бүгін 16:09

Farabi Hub инновациялық өнімдер мен жоғары технологиялық жобалар орталығы

Бүгін 16:05

«Тұрақты даму және табиғатты ұтымды пайдалану» ғылыми орталығы

Бүгін 15:53

Суперкомпьютер орталығы

Бүгін 15:49

Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ-дың базасында «Цифрлық технологиялар және робототехника» халықаралық институты мен робототехника орталығы ашылды.

Бүгін 15:45
Telegram
Жазылыңыз
AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті

"Alatau Aqparat" медиахолдингі

Сілтемелер

  • Біз туралы
  • Байланыс
  • Жарнама
  • Жазылу
  • Газет архиві

Байланыс

  • Республика Казахстан. 050022, г. Алматы, Адрес: ул. Шевченко, 106 а
  • +77272930803
Copyright 2026, "Alatau Aqparat" медиахолдингі
Яндекс.Метрика
// SMI24 виджет setTimeout(function() { if (typeof Smi24 !== 'undefined') { Smi24.init('[data-smi-widget-id="130"]'); } }, 1500);